Entrevista a Álvaro García Linera, por Atilio Boron


Entrevista a Álvaro García Linera, por Atilio Boron from Ion Audiovisual on Vimeo.

POR LA AUTODETERMINACIÓN DE LA LENGUA


Día Internacional del Idioma Materno
21 de Febrero

El Día Internacional de la Lengua Materna, fue proclamado por la Conferencia General de La UNESCO en noviembre de 1999. Anualmente, desde febrero del 2000, esta fecha es observada con el objetivo de promover el pluralismo lingüístico y la diversidad cultural.
Las lenguas son el instrumento de mayor alcance para la preservación y desarrollo de nuestra herencia cultural.
Toda iniciativa para promover la difusión de las lenguas maternas servirá no solamente para incentivar la diversidad lingüística y la educación multilingüe, sino también para crear mayor conciencia sobre las tradiciones lingüísticas y culturales del mundo e inspirar a la solidaridad basada en el entendimiento, tolerancia y diálogo.
La desaparición de numerosas lenguas está empobreciendo nuestra diversidad cultural: de las 6.000 o 7.000 lenguas del mundo, unas 3.000 están en peligro de desaparición. Por esta razón, se creó el día internacional del idioma materno en 1999, con el objeto de promover el reconocimiento y la practica de las lenguas nativas, en especial las de las minorías y grupos indígenas.
¿En qué idioma enseñar?
En muchos países, en especial en los que conviven muchas etnias y grupos indígenas distintos, las potencias coloniales o la etnia dominante han intentado imponer su lengua como el idioma común de esa nación, marginando y despreciando las lenguas de los grupos minoritarios. En el caso de la educación, la imposición a los niños y niñas de un idioma que en muchos casos no es el suyo, les ocasiona muchos problemas y retrasa su aprendizaje. Por otro lado, el no conocer la lengua común de su país también les puede llevar a la marginación y limitar sus posibilidades en el futuro. ¿Qué hacer?, ¿en qué idioma enseñar?
Los expertos reconocen que la lengua materna debe ser una base fundamental del aprendizaje, aunque la adquisición de conocimientos en la lengua nacional -o incluso en una tercera lengua internacional, ex-colonial, como el francés en Senegal, o una lengua indígena dominante, como es el hindi en la India- tiene también ventajas. Amplía la comunicación (son ventanas abiertas al mundo), permite una interpretación diferente de la realidad y ofrece más oportunidades para acceder a una educación superior o a un puesto de trabajo.
Lo ideal es que los primeros cursos se impartieran en la lengua materna y, después, al final del ciclo de primaria, incorporaran una lengua nacional a la suya propia. Además, el mantener en las escuelas la lengua materna es fundamental también para la supervivencia de la propia lengua.